Regina L. Juan (Philippines)
Abstract:
Children’s Bibles have long been instrumental in the transmission of faith. To make Scripture suitable for children, the Biblical narrative is simplified and illustrated for appropriateness, and to convey a specific message determined by the writers, illustrators, and publishers. Children’s Bibles in the West are so popular and influential that they tend to leave life-long impressions, whether these books have been true to Sacred Scripture or not.
In the Philippines, the researcher found only two books currently marketed as Children’s Bibles in the Filipino language. This study aims to appraise these books for accuracy and viability as pedagogical tools.
This study used the pastoral approach of “actualization and inculturation,” as explained by the Pontifical Biblical Commission. It is focused on the Crucifixion narratives of the Children’s Bible sa Wikang Filipino and the Bible for Children (Filipino Edition). It examined how accurately the Crucifixion stories were depicted, determined how the retellings aim to elicit specific responses from the child readers, and examined how the Crucifixion accounts may be applied to the circumstances of Filipino Children today.
Final Defense:
Board of Examiners:
- Fr. Rogel Anecito Abais, S.J., S.T.D. (Adviser)
- Fr. Felipe Fruto Ramirez, S.J., S.T.D. (Second Reader/Principal Examiner)
- Fr. Renato Repole, S.J., S.T.D.
- Moses Jarvis Catan, Ph.D.
Proposal Defense:
Board of Examiners:
1. Fr. Rogel Anecito Abais, S.T.D. (Adviser)
2. Fr. Renato Repole, S.J., S.T.D.
3. Fr. Felipe Fruto Ramirez, S.J., S.T.D.
Proposal Title: A STUDY OF TWO FILIPINO CHILDREN’S BIBLES: An Analysis of How They Incorporate Some Filipino Values

